Metropolitan Opera New York: Carmen

Live aus der Metropolitan Opera New York

ProduktionProduktion / Release

Oper
USA
2014
198min
Kinostart CH-D: 01.11.2014
Kinostart CH-F: no release
Kinostart CH-I: no release

Synopsis DESynopsis DE

Erster Akt
Sevilla um 1830. Auf einem Platz vor einer Tabakfabrik beobachten die Soldaten die Passanten. Unter ihnen ist das Bauernmädchen Micaëla, das nach einem Offizier namens Don José sucht. Der Unteroffizier Morales sagt ihr, dass er bald kommen werde, wenn die Wache abgelöst werde. Die Soldaten versuchen mit Micaëla zu flirten, aber sie läuft davon. Die Wachablösung nähert sich unter der Führung von Leutnant Zuniga, und Morales erzählt José, dass ein Mädchen nach ihm gefragt habe. Als die Fabrik-Sirene erschallt, versammeln sich die Männer Sevillas, um die Frauen anzuschauen, die von ihrer Mittagspause zurückkommen – vor allem ihre Favoritin, die Zigeunerin Carmen. Sie erzählt ihren Verehrern, dass die Liebe keinerlei Gesetzen gehorche („L’amour est un oiseau rebelle“). Nur ein Mann schenkt ihr Beachtung: Don José. Carmen wirft ihm kokettierend eine Blume zu, und die Mädchen kehren in die Fabrik zurück.
José hebt die Blume auf. Micaëla kommt zurück und bringt ihm einen Brief – und einen Kuss – von Josés Mutter (Duett: „Parle-moi de ma mère“). Als er beginnt, den Brief zu lesen, lässt Micaëla ihn allein. Er ist dabei, die Blume wegzuwerfen, als in der Fabrik ein Streit zwischen Carmen und einem anderen Mädchen ausbricht. Zuniga schickt José, um die Zigeunerin herauszuholen. Carmen weigert sich, Zunigas Fragen zu beantworten, und José wird abkommandiert, sie ins Gefängnis zu eskortieren. Als sie mit ihm allein ist, verführt sie ihn mit dem Versprechen eines Stelldicheins in der Taverne von Lillas Pastia („Près des remparts de Séville“). Fasziniert stimmt José zu, sie entkommen zu lassen. Als sie sich auf den Weg zum Gefängnis machen, entkommt Carmen und Don José wird verhaftet.
Zweiter Akt
Carmen und ihre Freundinnen Frasquita und Mercedes unterhalten die Gäste in Lillas Pastias Taverne („Les tringles des sistres tintaient“). Zuniga erzählt Carmen, dass José gerade aus dem Gefängnis entlassen wurde. Der Stierkämpfer Escamillo kommt herein und brüstet sich mit den Freuden seines Berufes, vor allem denjenigen, die mit den Frauen zu tun haben („Votre toast, je peux vous le rendre“). Er flirtet mit Carmen, aber sie spielt die Spröde.
Als die Gäste der Taverne sich mit Escamillo verabschieden, erklären die Schmuggler Dancaïre und Remendado den Frauen ihre neusten Pläne (Quintett: „Nous avons en tête une affaire“). Frasquita und Mercedes sind bereit, ihnen zu helfen, aber Carmen weigert sich, weil sie sich verliebt hat. In der Ferne hört man José singen, und die Schmuggler ziehen sich zurück. Carmen macht José eifersüchtig, indem sie ihm erzählt, sie habe mit Zuniga getanzt. Er macht ihr eine Liebeserklärung, aber als die Signalhörner ertönen, sagt er, er müsse in die Kaserne zurück. Carmen macht sich über ihn lustig und wirft ihm vor, sie nicht zu lieben. Um das Gegenteil zu beweisen, zeigt er ihr die Blume, die sie ihm zugeworfen hatte, und gesteht, wie ihr schwindender Duft seine Liebe während der Wochen im Gefängnis bestärkt habe („La fleur que tu m’avais jetée“). Sie lässt sich nicht beeindrucken: Wenn er sie wirklich lieben würde, würde er desertieren und mit ihr ein freies Leben in den Bergen beginnen. José weigert sich, und Carmen schickt ihn fort. Zuniga platzt herein, und in einem Anfall von wütender Eifersucht zieht José sein Schwert gegen ihn. Die Schmuggler kehren zurück und entwaffnen Zuniga. Nun hat José keine andere Wahl als zu desertieren und sich den Schmugglern anzuschliessen.
Dritter Akt
Die Schmuggler ruhen sich in ihrem Versteck in den Bergen aus. Carmen und José streiten sich. Sie gibt zu, dass ihre Liebe zu ihm mehr und mehr verblasst, und rät ihm, zu seiner Mutter zurückzukehren. Als die Frauen die Karten nach dem Schicksal befragen, sehen Frasquita und Mercedes für sich selbst Liebe und Glück, Carmen aber sagen die Karten den Tod voraus – ihren eigenen und Josés („En vain pour éviter les réponses amères“). Ein Schuss erklingt, und sie versteckt sich. José hat auf einen Eindringling geschossen, der sich als Escamillo herausstellt. Er sagt José, dass er gekommen ist, um Carmen zu finden, und erwähnt ihren vorigen Geliebten, einen Soldaten, der desertiert sei, um bei ihr zu sein. José enthüllt seine Identität, und die beiden kämpfen. Die zurückkehrenden Schmuggler trennen sie, und Escamillo lädt alle Anwesenden, besonders Carmen, zu seinem nächsten Kampf in Sevilla ein. Escamillo geht, und Micaëla tritt auf. Sie fleht José an, nach Hause zurückzukehren. Er stimmt erst zu, als sie ihm sagt, dass seine Mutter im Sterben liege. Er versichert Carmen, dass sie sich wiedersehen werden, und geht mit Micaëla.
Vierter Akt
Sevilla. Die Menge bejubelt die Stierkämpfer, als sie die Arena betreten. Carmen geht an Escamillos Arm, und Frasquita und Mercedes warnen sie, dass José in der Menge sei. Sie sagt ihnen, dass sie sich nicht fürchte, und wartet, während die Menge in die Arena strömt. José erscheint und fleht Carmen an, die Vergangenheit zu vergessen und mit ihm ein neues Leben anzufangen, aber sie sagt ihm ruhig, dass ihre Affäre vorbei sei (Duett: „C’est toi! – C’est moi!“) und wendet sich zum Eingang. Als José ihr den Weg versperrt, wird sie endlich wütend und wirft ihm den Ring zu Füssen, den er ihr geschenkt hatte. José ersticht sie und ergibt sich der zusammenströmenden Menschenmenge.

Synopsis FRSynopsis FR

ACTE I. Séville, vers 1830. Dans un square, devant une usine de tabac, des soldats observent les passants. Parmi ceux-ci est Micaëla, une paysanne, qui cherche un officier du nom de Don José. Moralès, le caporal, lui affirme qu'il va bientôt arriver, lors de la relève de la garde. Les soldats essaient de flirter avec Micaëla, mais celle-ci s'enfuit. La relève de la garde approche, menée par le lieutenant Zuniga. José apprend par Moralès qu'une jeune fille le cherchait. Lorsque la cloche de l'usine sonne, les hommes de Séville se rassemblent pour regarder les ouvrières revenir de leur déjeuner—en particulier la gitane Carmen, leur favorite. Elle déclare à ses admirateurs que l'amour n'obéit à aucune loi (“L’amour est un oiseau rebelle”). Seul un homme ne lui prête aucune attention : Don José. D'un geste aguicheur, Carmen lui jette une fleur, et les jeunes filles rentrent dans l'usine.
José ramasse la fleur. Micaëla revient, porteuse d'une lettre—et d'un baiser—de la part de la mère de José (Duo : "Parle-moi de ma mère"). Lorsqu'il entreprend la lecture de la lettre, Micaëla le laisse seul. Il est sur le point de jeter la fleur lorsqu'une rixe éclate à l'intérieur de l'usine entre Carmen et une autre jeune fille. Zuniga envoie José chercher la gitane. Carmen refuse de répondre aux questions de Zuniga, et José reçoit l'ordre de l'emmener en prison. Restée seule avec lui, elle le séduit par l'évocation d'un rendez-vous à la taverne de Lillas Pastia (“Près des remparts de Séville”). Fasciné, José accepte de la laisser s'enfuir. Tandis qu'ils se dirigent vers la prison, Carmen s'échappe, et Don José est arrêté.
ACTE II. Carmen et ses amies Frasquita et Mercédès divertissent les hôtes de la taverne de Lillas Pastia (“Les tringles des sistres tintaient”). Zuniga annonce à Carmen que José vient d'être libéré de prison. Le toréador Escamillo entre et vante les plaisirs de son métier, surtout ceux qui concernent ces dames ("Votre toast, je peux vous le rendre"). Il flirte avec Carmen, qui le repousse avec coquetterie.
Lorsque les hôtes de la taverne partent avec Escamillo, les contrebandiers Dancaïre et Remendado font part aux jeunes femmes de leur dernier plan (Quintette : “Nous avons en tête une affaire”). Frasquita et Mercédès sont prêtes à offrir leur assistance, mais Carmen refuse de se joindre à elles, car elle est amoureuse. On entend José chanter dans le lointain. Les contrebandiers se retirent. Carmen attise la jalousie de José en lui disant qu'elle a dansé avec Zuniga. Il lui proclame son amour, mais on entend alors des clairons, et il déclare qu'il doit rentrer à sa caserne. Carmen se moque de lui, et prétend qu'il ne l'aime pas. Pour lui donner tort, il lui montre la fleur qu'elle lui a jetée, et avoue que son parfum évanescent a entretenu son amour pendant les semaines qu'il a passées en prison (“La fleur que tu m’avais jetée”). Elle demeure indifférente : s'il l'aimait réellement, il déserterait et la rejoindrait pour vivre librement dans les montagnes. José refuse, et Carmen lui ordonne de partir. Zuniga fait irruption dans la conversation. Fou de rage et de jalousie, José tire son épée. Les contrebandiers reviennent, et désarment Zuniga. José n'a maintenant d'autre choix que de déserter et de se joindre à eux.
ACTE III. Les contrebandiers se reposent dans leur repaire au cœur des montagnes. Carmen et José se disputent. Elle admet que son amour s'affaiblit et lui conseille de retourner vivre chez sa mère. Lorsque les femmes tirent les cartes pour lire leur avenir, Frasquita et Mercédès voient amour et fortune pour elles-mêmes, mais les cartes de Carmen prédisent la mort-–pour elle et pour José (“En vain pour éviter les réponses amères”). Tandis que les contrebandiers partent pour la ville, Micaëla, effrayée, paraît (“Je dis que rien ne m’épouvante”). Un coup de feu retentit. Elle se cache. José a tiré sur un intrus, qui s'avère être Escamillo. Il dit à José qu'il est venu trouver Carmen, et parle de l'ancien amant de celle-ci, un soldat qui a déserté pour la rejoindre. José se fait connaître, et les deux hommes se battent. Les contrebandiers, de retour, les séparent. Escamillo invite tout le monde, et Carmen en particulier, à sa prochaine corrida. Escamillo sort, et Micaëla paraît. Elle supplie José de retourner chez lui. Il n'accepte que lorsqu'il apprend que sa mère est mourante. Il promet à Carmen qu'ils se reverront, et s'en va avec Micaëla.
ACTE IVSéville. La foule acclame les toréadors à leur entrée dans l'arène. Carmen paraît au bras d'Escamillo. Frasquita et Mercédès la préviennent que José est présent dans la foule. Elle leur assure qu'elle n'a pas peur, et patiente, tandis que la foule entre dans l'arène. José paraît, et supplie Carmen d'oublier le passé et de commencer une nouvelle vie avec lui, mais elle lui annonce calmement que leur histoire est finie (Duo : C’est toi!—C’est moi!"), et se dirige vers l'entrée. Lorsque José tente de l'arrêter, elle cède finalement à la colère et jette aux pieds de José la bague qu'il lui avait donnée. José la tue d'un coup d'épée et se rend à la foule de badauds.

Synopsis ITSynopsis IT

Atto I
Siviglia. Nella piazza cittadina accanto alla fabbrica di sigarette, un gruppo di soldati osserva i passanti. Tra di loro c’è Micaëla, una contadina, che cerca il caporale Don José. Moralès, un altro caporale, le dice che José tornerà dopo il cambio di guardia. Arriva la guardia di cambio, condotta dal tenente Zuniga, e Don José viene a sapere che Micaëla lo sta cercando. Suona la campana della fabbrica e gli uomini si raggruppano per guardare le donne che escono per la pausa, soprattutto la bella Carmen, la loro preferita. Carmen dice ai suoi ammiratori che l’amore è libero e non ubbidisce alle regole (“L’amour est un oiseau rebelle”). Soltanto un uomo non le presta attenzione: Don José. Carmen gli lancia una rosa prima di tornare al lavoro. Don José raccoglie la rosa e la nasconde al ritorno di Micaëla, che gli porge una lettera da parte di sua madre, che vive in un villaggio di campagna (Duetto: “Parle-moi de ma mère”). Don José comincia a leggere la lettera e Micaëla lo lascia solo. José sta per buttare via la lettera quando sente di una rissa all’interno della fabbrica: Carmen sta litigando con un’altra donna. Zuniga ordina a José di recuperare Carmen. Questa si rifiuta di degnare la sua attenzione alle richieste di Zuniga, che a sua volta ordina a José di arrestarla. Rimasti soli, Carmen comincia a sedurre José suggerendogli di ritrovarsi la sera stessa alla taverna di Lillas Pastia (“Près des remparts de Séville”). Ipnotizzato, José accetta di liberarla. Si allontanano dalla prigione e Carmen fugge. José è arrestato.
Atto II
Carmen intrattiene gli ospiti della taverna con le sue amiche Frasquita e Mercedes (“Les triangles des sistres tintaient”). Zuniga annuncia a Carmen il rilascio di Don José. Entra il toréador Escamillo, vantandosi della qualità della sua professione (“Votre toast, je peux vous le rendre”), e amoreggia con Carmen, che gli annuncia di non essere più disponibile. I clienti, incluso Escamillo, se ne vanno e rimangono solo i contrabbandieri Dancaïre e Remendado che spiegano alle donne il loro prossimo colpo (Quintetto: “Nous avons en tête une affaire”). Frasquita e Mercédès sono pronte ad aiutarli, ma Carmen rifiuta perché dice di essere innamorata. I contrabbandieri se ne vanno all’arrivo di José. Carmen lo fa ingelosire raccontandogli come ha ballato per Zuniga. Poi balla per lui. Quando squilla la tromba militare, José deve tornare alle baracche. Carmen lo prende in giro. Per provarle il suo amore, José le mostra la rosa che lei gli aveva lanciato e le confessa che l’odore della rosa lo ha aiutato a sormontare le settimane passate in prigione (“La fleur que tu m’avais jetée”). Carmen non è impressionata: se lui la amasse realmente, lascerebbe l’esercito per seguirla nelle montagne, scegliendo una vita d’amore e di libertà. José rifiuta e Carmen lo caccia via. Entra Zuniga, e José, preso dalla gelosia, lo aggredisce. I contrabbandieri disarmano Zuniga. José non ha più scelta, è obbligato a seguirli nella loro avventura.
Atto III
Nel nascondiglio dei contrabbandieri, Carmen e José litigano. Carmen ammette che il suo amore per lui sta diminuendo e gli consiglia di tornare a vivere dalla madre. Frasquita e Mercedes leggono i tarocchi. Le carte promettono loro amore e ricchezza, ma le carte di Carmen e José prevedono la morte (“Carreau! Pique!… La mort!”). Micaëla appare, impaurita dal luogo e soprattutto intimidita dalla donna che le ha rubato il suo José e che lo ha trasformato in criminale (“Je dis que rien ne m’épouvante”). Un rumore di sparo la fa nascondere. È José che ha sparato ad un intruso, prima di rendersi conto che si tratta di Escamillo. Questo dice a José di essere venuto a trovare Carmen e i due uomini litigano. I contrabbandieri li separano e Escamillo invita tutti, e soprattutto Carmen, alla sua prossima corrida. Escamillo se ne va e Micaëla esce dal suo nascondiglio pregando José di tornare a casa: sua mamma sta morendo. José decide di andare a trovarla ma prima di partire, promette a Carmen che un giorno si rivedranno.
Atto IV
A Siviglia, il pubblico acclama i toreador che si dirigono verso l’arena. Carmen è a braccetto con Escamillo. Frasquita e Mercedes la avvertono che José è nei paraggi. Carmen non ha paura e lo aspetta all’entrata dell’arena. José appare e prega Carmen di dimenticare il passato e di dare un’altra chance alla loro relazione (Duetto: “C’est toi!—C’est moi!”). Carmen gli annuncia con molta calma che la loro relazione è finita: è nata libera e morirà libera. Il pubblico acclama Escamillo. José insiste con Carmen che perde una staffa e si toglie l’anello regalatogli da José e glielo tira in faccia. José, preso dall’ira, pugnala Carmen che cade, morta. Poi si arrende alla folla che lo ha circondato.

Cast and CrewCast & Crew

Production Design:

Rob Howell

Costume Design:

Rob Howell

LinksLinks und Medien

Netzwerk:
Soundtrack:
find soundtrack at cede.ch     find soundtrack at soundmedia.ch
Poster:

ReferenzenReferenzen

Metropolitan Opera New York: Carmen (2014)

Metropolitan Opera New York: Cavalleria Risticana & Pagliacci (2015)

Metropolitan Opera New York: Don Giovanni (2016)

Metropolitan Opera New York: Elektra (2016)

Metropolitan Opera New York: Eugen Onegin (2017)

Metropolitan Opera New York: Idomeno (2017)

Metropolitan Opera New York: Iolanta & le château e barbe bleue (2015)

Metropolitan Opera New York: La Donna del Lago (2015)

Metropolitan Opera New York: L'amour de loin (2016)

Metropolitan Opera New York: La Traviata (2017)

Metropolitan Opera New York: La veuve joyeuse (2015)

Metropolitan Opera New York: Le barbier de Seville (2014)

Metropolitan Opera New York: Les contes d’Hoffmann (2015)

Metropolitan Opera New York: Les noces de Figaro (2014)

Metropolitan Opera New York: Les Pêcheurs de Perles (2016)

Metropolitan Opera New York: Lulu (2016)

Metropolitan Opera New York: Macbeth (2014)

Metropolitan Opera New York: Madame Butterfly (2016)

Metropolitan Opera New York: Manon Lescaut (2016)

Metropolitan Opera New York: Les maîtres chanteurs de Nuremberg (2014)

Metropolitan Opera New York: Nabucco (2017)

Metropolitan Opera New York: Roberto Devereux (2016)

Metropolitan Opera New York: Romeo und Julia (2017)

Metropolitan Opera New York: Rosenkavalier (2017)

Metropolitan Opera New York: Rusalka (2017)

Metropolitan Opera New York: Tourandot (2016)

Metropolitan Opera New York: Tristan und Isolde (2016)

KerndatenKerndaten

1
04.jpg
2
06.jpg
3
03.jpg
M
poster.jpg
D
F
I
Synopsis:
Starts:

TitelvariantenTitelvarianten

Opera – Metropolitan Opera New York: Carmen 2014

VerleiherVerleiher

movies.ch

ArtworksArtworks

poster.jpg

FilmstillsFilmstills

02.jpg
03.jpg
04.jpg
05.jpg
06.jpg
07.jpg

CopyrightsCopyrights

Texte: © movies.ch
Bilder: © movies.ch